Second gate - Mayn tates Yahrzeit
This past Adar II 3 was my father's Yahrzeit.
In his memory, I want to post one his early poems, dedicated to my Mom.
It is in Romanian. I hope to get a translation sometime soon.
L.I.D.I. Arad, 27 III 1954
Lumini s-aprinzi de ceara, atunci cind voi muri
Si flori de crin ca neaua, sa-mi la capatii
Daca-oi pleca-nainte si-aicea to ramii
Dincolo-n vesnicie si-acolo te-oi iubi
Iubirea sa mi-o scalzi, cu lacrimi si suspine
Iar pe pamintul proaspat, presara trandifiri
Voi intelege totul, din simplele priviri
Si nu voi inceta sa ma gindesc la tine
Durerea si iubirea sint de nedespartiti
Si nu te lasa singur or unde ai pleca
Se-aseaza fiecare, si-ti arde inima
Atunci cind vad doi ochi ce par a se iubi
Iubirea care-a fost, s-a dus si nu mai este
Din ea n-a mai ramas... doar triste amintiri
In care tu nu crezi, ca-n a mele previri
La urma ce-a ramas... Doar trista mea poveste...
In his memory, I want to post one his early poems, dedicated to my Mom.
It is in Romanian. I hope to get a translation sometime soon.
L.I.D.I. Arad, 27 III 1954
Lumini s-aprinzi de ceara, atunci cind voi muri
Si flori de crin ca neaua, sa-mi la capatii
Daca-oi pleca-nainte si-aicea to ramii
Dincolo-n vesnicie si-acolo te-oi iubi
Iubirea sa mi-o scalzi, cu lacrimi si suspine
Iar pe pamintul proaspat, presara trandifiri
Voi intelege totul, din simplele priviri
Si nu voi inceta sa ma gindesc la tine
Durerea si iubirea sint de nedespartiti
Si nu te lasa singur or unde ai pleca
Se-aseaza fiecare, si-ti arde inima
Atunci cind vad doi ochi ce par a se iubi
Iubirea care-a fost, s-a dus si nu mai este
Din ea n-a mai ramas... doar triste amintiri
In care tu nu crezi, ca-n a mele previri
La urma ce-a ramas... Doar trista mea poveste...
0 Comments:
Post a Comment
<< Home